บทที่ 2 การถาม ตอบ เกี่ยวกับการเรียน
มะปราง: สวัสดี มะลิ เธอเรียนที่มหาวิทยาลัยไหนหรอ
má-praaŋ: sà-wàt-dii · má-lí · thəə-rian-thîi-má-hăa-wít-thá-yaa-lai-năi-rɔ̌ɔʔ
มะลิ: สวัสดี มะปราง ฉันเรียนที่มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ แล้วเธอล่ะ
má-lí · sà-wàt-dii · má-praaŋ · chăn-rian-thîi-má-hăa-wít-thá-yaa-lai-chiaŋ-mài · lɛ́ɛw- thəə-lâ
มะปราง: ฉันเรียนที่มหาวิทยาลัยกรุงเทพ เธอเรียนคณะอะไรหรอ
má-praaŋ: chăn-rian-thîi-má-hăa-wít-thá-yaa-lai-kruŋ-thêp · thəə-rian-khá-ná-ʔà-rai-rɔ̌ɔʔ
มะลิ: ฉันเรียนคณะมนุษยศาสตร์ เธอล่ะ
má-lí: chăn-rian-khá-ná-má-nút-sa-ya-sàat · thəə-lâ
มะปราง: ฉันเรียนคณะรัฐศาสตร์ สาขาการเมืองการปกครอง แล้วเธอล่ะ เรียนสาขาอะไรหรอ
má-praang: chăn-rian-khá-ná-rát-thà-sàat · săa-khăa-kaan-mɯaŋ-kaan-pòk-khrɔɔŋ · lɛ́ɛw- thəə-lâ · rian-săa-khăa-ʔà-rai-rɔ̌ɔʔ
มะลิ: ฉันเรียนสาขาภาษาจีน
má-lí: chăn-rian-săa-khăa-phaa-săa-ciin
มะปราง: เธอเรียนอยู่ปีอะไรแล้ว
má-praaŋ: thəə-rian-yùu-pii-ʔà-rai-lɛ́ɛw
มะลิ: ฉันเรียนอยู่ปี 3 เธอล่ะ
má-lí: chăn-rian-yùu-pii-săam- thəə-lâ
มะปราง: ฉันเรียนอยู่ปี 4 แล้ว เธอชอบวิชาอะไรมากที่สุดหรอ
má-praaŋ: chăn-rian-yùu-pii-sìi-lɛ́ɛw · thəə-chɔ̂ɔp-wí-chaa-ʔà-rai-mâak-thîi-sùt-rɔ̌ɔʔ
มะลิ: ฉันชอบวิชาวรรณกรรมจีนมากที่สุด อีกทั้งคุณครูใจดีมาก
má-lí: chăn-chɔ̂ɔp-wí-chaa-wan-ná-kam-ciin-mâak-thîi-sùt · ʔèek-tháŋ-khhun-khruu-cai-dii-mâak
มะปราง: เธอมีวิชาที่ไม่ชอบไหม
má-praaŋ: thəə-mii-wí-chaa-thîi-mâi-chɔ̂ɔp-măi
มะลิ: ฉันไม่ชอบวิชาการพูด ฉันรู้สึกว่าภาษาจีนออกเสียงยากมาก
má-lí · chăn-mâi-chɔ̂ɔp-wí-chaa-kaan-phûut · chăn-rúu-sɯ̀k-wâa-phaa-săa-ciin-ʔɔ̀ɔk-siaŋ-yâak-mâak
มะปราง: ไม่เป็นไรนะ ค่อยๆ ฝึกไป
má-praaŋ: mâi-pen-rai-ná · khɔ̂ɔy-khɔ̂ɔy-fɯ̀k-pai
มะลิ: ฉันจะพยายาม
má-lí: chăn-cà-phá-yaa-yaam
มะปราง: ช่วงนี้เธอเรียนหนักไหม
má-praaŋ: chûaŋ-níi-thəə-rian-nàk-măi
มะลิ: เรียนหนักมาก อาทิตย์หน้าจะสอบกลางภาคแล้ว ฉันยังไม่ได้อ่านหนังสือเลย
má-lí: rian-nàk-mâak · ʔa-thít-nâa-cà-sòp-klaaŋ-phâak-lɛ́ɛw · chăn-yang-mâi-dâi-ʔàan-năŋ-sĕu-lәәy
มะปราง: สู้ๆนะ แล้วปกติเธอชอบไปอ่านหนังสือที่ไหนหรอ
má-praaŋ: sûu-sûu-ná · lɛ́ɛw-pòk-kà-ti-thəə-chɔ̂ɔp-pai-ʔàan-năŋ-sɯ̌ɯ-thîi-năi- rɔ̌ɔʔ
มะลิ: ฉันชอบไปอ่านหนังสือกับเพื่อนที่ห้องสมุด หรือที่สตาร์บัค
má-lí: chăn-chɔ̂ɔp-pai-ʔàan-năŋ-sɯ̌ɯ-kàp-phɯ̂an-thîi-hɔ̂ɔŋ-sà-mùt · rɯ̌ɯ-thîi-sà-tâa-bàk
มะปราง: เหมือนกันเลย
má-praaŋ: mɯ̌an-kan-lәәy
มะลิ: เธอช่วยแนะนำเคล็ดลับการเรียนให้ฉันหน่อยได้ไหมคะ
má-lí: thəə-chûay-nɛ́-nam-khlét-láp-kaan-rian-hâi-chăn-nòi-dâi-măi-khá
มะปราง: ได้สิ หมั่นทบทวนบ่อยๆ ไม่เข้าใจตรงไหนให้ถามเพื่อนหรือครู
má-praaŋ: dâi-sì · màn-thóp-thuan-bↄ̀ↄy-bↄ̀ↄy· mâi-khâw-cai-troŋ-năi-hâi-thăam-phɯ̂an-rɯ̌ɯ-khruu
มะลิ: ขอบคุณนะ
má-lí: khɔ̀ɔp-khun-ná
มะปราง: ยินดีค่ะ
má-praaŋ: yin-dii-khâ
คำศัพท์ (生詞)
- เรียน 學習 rian
- ที่ 在 thîi
- ไหน 哪裡 năi
- มหาวิทยาลัย 大學 má-hăa-wít-thá-yaa-lai
- คณะ 學科 khá-ná
- สาขา 係、學院 săa-khăa
- ปี 年 pii
- อะไร 幾 à-rai
- วิชา 課目wí-chaa
- มากที่สุด 最 mâak-thîi-sùt
- วรรณกรรม 文學 wan-ná-kam
- จีน 中國 ciin
- และ 和
- คุณครู 老師
- ใจดี 好心 cai-dii
- ไม่ 不 mâi
- การพูด 口語 kaan-phûut
- ออกเสียง 發聲 ɔ̀ɔk-siaŋ
- ยาก 難 yâak
- ไม่เป็นไร 沒關係 mâi-pen-rai
- ค่อยๆ 慢慢 khɔ̂ɔy-khɔ̂ɔy
- ฝึก 練習 fɯ̀k
- พยายาม 努力 phá-yaa-yaam
- ช่วงนี้ 最近 chûaŋ-níi
- หนัก 忙 nàk
- อาทิตย์หน้า 下個星期 ʔa-thít-nâa
- จะ 要 cà
- สอบ 考試 sòp
- กลางภาค 期中 klaaŋ-phâak
- ยัง 還不 yang
- ไม่ได้ 不得 mâi-dâi
- อ่าน 讀書、看書 ʔàan
- หนังสือ 書 năŋ-sĕu
- เลย 過 lәәy
- สู้ๆ 加油 sûu-sûu
- ปกติ 通常 pòk-kà-ti
- ไป 去 pai
- กับ 和 kàp
- เพื่อน 朋友 phɯ̂an
- ห้องสมุด 圖書館 hɔ̂ɔŋ-sà-mùt
- หรือ或者,還是 rɯ̌ɯ
- สตาร์บัค 星巴克 sà-tâa-bàk
- ช่วย 幫 chûay
- แนะนำ 推薦 nɛ́-nam
- เคล็ดลับ訣竅 khlét-láp
- การเรียน 學習 kaan-rian
- ให้ 給 hâi
- ได้ไหม 可以嗎?dâi-măi
- ตั้งใจ 用心
- ฟัง 聽 faŋ
- ครู 老師 khruu
- สอน 教
- จดบันทึก 寫
- ทบทวน 複習 thóp-thuan
- บ่อยๆ 時 bↄ̀ↄy-bↄ̀ↄy
- เข้าใจ 明白 khâw-cai
- รีบ 快
- ถาม 問 thăam